My Year of Casual Acquaintances
Chapter 20: Harsh
Harsh calls on a Sunday.
This is unusual because Harsh has not called since the divorce papers were signed — nine months ago, in the office of his lawyer in Lucknow, where I'd sat in a chair that was too hard and signed documents that dissolved twenty-seven years of marriage into: legal language. The language of divorce is: bureaucratic, clinical, the language that takes a life and reduces it to: assets, liabilities, custody (not applicable — Karan being twenty-four and therefore: uncustodied), and the particular phrase "irreconcilable differences" which is: the legal way of saying "we broke each other so slowly that neither of us noticed until we were: broken."
My phone shows his name. The name that I haven't deleted from my contacts because deleting feels: definitive, and I'm not a definitive person (or I wasn't; I'm becoming one, but the becoming is: gradual). "Harsh" — just the name. No surname. No emoji. No photograph. Just the four letters that used to mean: everything and that now mean: history.
I answer because not answering would be: avoidance, and I've done enough avoiding.
"Madhuri."
His voice. The voice that woke me up for twenty-seven years with "chai bana do" — make chai — the phrase that was both a request and an assumption, the assumption that making chai was: my function, the way a kettle's function is: to boil. His voice sounds: older. Or maybe I'm hearing it differently now that I'm no longer: inside the marriage, the way you hear a building differently when you're standing outside it.
"Harsh. Hello."
"Karan told me you're working."
"Yes. At an advertising agency."
"Advertising?" The word arrives with the precise tone that Harsh uses for things he doesn't understand — the tone that is: not quite disapproval but is in the: neighbourhood. The tone that says: I acknowledge this information and I am processing it through the filter of my own values, and my values say: women of a certain age in our family don't work in advertising agencies, they work in: homes.
"Spark & Co. In Lower Parel. I'm a copywriter."
"You were a copywriter. In 1997."
"I am a copywriter. In 2025."
Silence. The silence of a man adjusting to a sentence he didn't expect. The silence that I know — I know its texture, its temperature, its duration — because I've been listening to Harsh's silences for twenty-seven years and each silence has: a meaning. This silence means: I'm recalculating.
"Karan also told me about your — haircut."
"My hair is not a conversation we need to have, Harsh."
"I'm not — I'm not calling about your hair." He sounds: uncomfortable. The discomfort of a man who has called for a reason and is circling the reason the way planes circle airports when the runway isn't clear. "I'm calling because — Madhuri, I want to say something."
"Then say it."
"I'm sorry."
The two words arrive. They arrive simply — no preamble, no qualification, no "I'm sorry but" which is what Harsh used to say and which is: not an apology but an argument wearing an apology's clothes. Just: I'm sorry.
"For what?" I ask. Not because I don't know — I know. But because I need him to say it. I need the words to be: specific, because specific apologies are the only kind that count. A general "sorry" is: a fog. A specific "sorry" is: an address. It tells you where the person has been and what they've seen and what they're willing to: own.
"For the affair. Obviously." He clears his throat. The throat-clearing of a man who is not accustomed to: vulnerability. "But not just the affair. For before the affair. For the — I didn't see you, Madhuri. For years. I lived in the same house and I didn't see you. You were: there, and I took the there-ness for granted, and the taking-for-granted is — that's what I'm sorry for. More than the affair. The not-seeing."
I sit down. I'm in my apartment — the Bandra apartment that has become: mine, with the Husain print and the baby shoes and the double bed and the sea-sliver view. I sit on the bed. The bed that is: still too big for one person but that I've stopped noticing, the way you stop noticing the size of a room when you've filled it with: your own life.
"Main tujhse pyaar karna bhool gaya," he says. The sentence from the night I found out. The sentence that had been: a weapon, deployed in the kitchen of our Lucknow flat, aimed at my chest, accurate. "I said that. That night. I said I forgot how to love you. And I've been thinking about it. For nine months. And what I've realised is: I didn't forget. I never learned. I married you because you were: suitable. Smart, pretty, good family. You checked the boxes. And I thought checking boxes was: love. And it's not. It's: procurement."
"Procurement."
"I procured a wife. I didn't: love a woman. And the difference is — the difference took me nine months to understand, which makes me: slow. I've always been slow with things that aren't polymer chemistry."
He's trying to be: funny. The Harsh-humour that appears in moments of discomfort — the humour that I used to find: charming and that I later found: deflecting and that I now find: human. Imperfect. The humour of a man who is: trying.
"Why are you telling me this now?"
"Because Karan came to Lucknow last weekend. He told me about Mumbai. About your job. About the campaign — he showed me the video. 2.7 million views."
"3.4 million now."
"3.4 million. Madhuri — the video. The women making chai. I watched it and I — I saw you. For the first time. I saw what you can do. What you could always do. What I —" His voice tightens. Not breaks — tightens. The tightness of a man holding emotion the way a dam holds water: structurally, with: effort. "What I stopped you from doing."
"You didn't stop me."
"I did. Not with force — with assumption. The assumption that you'd come to Lucknow and be: a wife. The assumption that your career was: a phase. The assumption that making chai for me was: what you should be doing. And the assumption was: violence. Quiet violence. The kind you don't recognise until the damage is: done."
"Harsh —"
"Let me finish. Please." The please is: new. Harsh didn't say please during the marriage. Please was: unnecessary, because request and command were: the same thing in our household, and the person issuing both was: him. "I'm not asking you to forgive me. I'm not asking for anything. I'm telling you: I see it now. What I did. What I was. And I'm — I'm ashamed."
The word "ashamed" from Harsh Khanna is: a revolution. Harsh Khanna, deputy general manager of polymer division, Harsh Khanna who wore his confidence the way other men wore cologne — constantly, heavily, filling whatever room he entered. Harsh Khanna saying "ashamed" is: a man dismantling his own mythology.
"I don't need you to be ashamed," I say.
"I need me to be ashamed. Because the shame is: accurate. And accurate emotions are the only ones worth having. Your therapist probably told you that."
"You have a therapist?"
"Since last month. A man named Dr. Bajaj, who charges eight thousand rupees an hour and who asks me questions I don't want to answer and who is: the first person in fifty-three years to make me feel: uncomfortable in a productive way."
I laugh. Not the big laugh — the small laugh. The laugh of: surprise. Harsh in therapy. Harsh, who once said "therapy is for people who don't have enough work to do," sitting in a therapist's chair, answering questions he doesn't want to answer.
"I'm glad," I say. "About Dr. Bajaj."
"He's terrible. I like him."
Silence. But a different silence from the earlier one. This silence is: the silence after something has been said that needed to be said. The silence of: completion. Not of the relationship (that was completed nine months ago) but of: the conversation that the relationship needed.
"Madhuri."
"Hmm?"
"The tagline. Pehli se zyada kadak. Karan told me what it means. The second cup, stronger than the first." A pause. "You were always kadak. I just: didn't notice."
"I know."
"Main jaanta hoon ki tu jaanti hai." I know that you know. The Hindi sentence that folds in on itself — the knowing of knowing, the acknowledgement that she has already understood what he's only now understanding, and that the gap between their understanding is: the years she spent in the marriage and the months she's spent outside it.
"Thank you for calling, Harsh."
"Thank you for answering."
I hang up. I put the phone down. I don't check it again — not because the call was insignificant but because the call was: sufficient. Enough was said. The words that needed to be spoken were: spoken. The sorry that needed to be said was: said. And now the phone can be: still.
I make chai. For one. The correct amount of water. The correct amount of milk. Cardamom crushed. Ginger sliced. The chai that I've been making for twenty-seven years, except now the chai is: mine. Not made for Harsh. Not made for the role. Made for the woman standing in her Bandra kitchen at 7 PM on a Sunday, watching the steam rise and thinking: he called. He apologised. It's not enough and it's: everything.
Not enough because an apology doesn't return: twenty-seven years.
Everything because an apology means: he sees. Finally. He sees.
The chai is ready. I pour it into the ceramic cup that Vandana gave me — the cup with a crack down one side that Vandana said was "wabi-sabi, the Japanese art of finding beauty in imperfection, which is also: the Indian art of not throwing things away." The cracked cup. The beautiful cup. The cup that holds: my chai, in my kitchen, in my city, in my life.
I drink.
Kadak.
© 2026 Atharva Inamdar. Licensed under CC BY-NC-ND 4.0. Free to read and share with attribution.